Books

Homeopathy – Medicine for the New Millennium – page 10

The rule accepted in medicine to cure by contraries is entirely wrong; on the contrary diseases vanish and are cured by means of medicines capable of producing a similar affection.4
Going back in history as far as the ancient Jewish Bible, we find the Mekilta stating, in effect, that whereas man heals with con- trary remedies, God heals with similars:
Come and see, the healing of the Holy One, blessed be He, is not like the healing of Man. Man does not heal with the same thing with which he wounds, but he wounds with a knife and heals with a plaster. The Holy One, blessed be He, however is not so, but He heals with the very same thing with which he smites.5
Although others had grasped the principle, Hahnemann’s geni- us went a large step further. He had the perception to reason that if the Law of Similars is a basic truth, then we should be able to identify the curative properties of substances by systematical- ly testing them on normal people. It was this systematic meth- od which was the first of his many major contributions to med- ical thought.

References
Sometimes in the footnotes (and throughout the bibliography) no publisher in indicated for a work mentioned. This means that the work is a standard texl- book of homeopathy and that it exists in different editions and sometimes in different translations. Quotations from Samuel Hahnemann’s Organon, for instance, have been taken either from the translation of C. Wesselhoeft, MD, which he has entitled Organon of the Art of Healing, or that of W. Boericke, MD, entitled Organon of Medicine.
1 S. Hahnemann, Organon of the Art of Healing (6th American edition: Boer- icke and Tafel, Philadelphia, 1917; translated from the 5th German edition by C. Wesselhoeft, MD), p. 13.
2 Thomas Lindsiey Bradford, MD, Life and Letters of Dr. Samuel Hahne- mann (Philadelphia: Boericke and Tafel, 1895).
3 T. L. Bradford, op. cit, pp 36-37.
4 S. Hahnemann, Organon of the Art Of Healing, p.46.
5 Quoted from MEKILTA DE – RABBI ISHMAEL, translated by J. Z. Lauter- bach, The Jewish Publication Society of America, Phila., p.239.